2/17/2006

牡丹江 - Sirion Mu-dan

牡丹江

Sirion Mu-dan


#彎成一彎的橋樑 倒映在這湖面上

Cuol ar cuol, gwath i iant hâd erin ael hen
你從那頭瞧這看 月光下一輪美滿

Ring govaded bant nu hilif Ithil, cenich ennas nan had hen
青石板的老街上 你我走過的地方

I 'ondrath galen iaur, i had i radassem trî
那段斑駁的磚牆 如今到底啥模樣

I ram 'ern vi rîn vîn, man e thia si?
到不了的都叫做遠方 回不去的名字叫家鄉

I said i ú-'erir rathad cennir Chaered, eneth i said i ú-'erir etholed nar Mâr


*誰在門外唱那首牡丹江 我聆聽感傷你聲音悠揚

Man linna i lind Sirion Mu-dan of fen? Lestiel, nurnon 'lîr hiriol lîn
風鈴搖晃清脆響 江邊的小村莊午睡般安祥

Ir nell nella nelladel lim, tîn i obel na hirion sui vi lostad adeluial
誰在門外唱那首牡丹江 我腳步輕響走向你身旁

Man linna i lind Sirion Mu-dan of fen? Di-dín bedin na le
思念的光透進窗 銀白色的溫暖灑在兒時的床

Calad rîn hâd trî chenneth, ar laug hilef hennir erin haust e-hén-lu


牡丹江彎了幾個彎小魚兒甭上船咱們不稀罕

I Hirion Mu-dan cúa ar cúa, avgabo or chair, háleg, u-aníram le
撈月亮張網補星光給爺爺下酒喝一碗家鄉

Gaded Ithil ar raedad 'ilgalad sui miru Bâr an naeradar
牡丹江彎了幾個彎小蝦米甭靠岸咱們沒空裝

I Hirion Mu-dan cúa ar cúa, avdolo na faur, limeg, u-'editham le
撈月亮張網補星光給姥姥熬湯喝一碗家鄉

Gaded Ithil ar raedad 'ilgalad sui salph Bâr an naernaneth

No comments: