7/31/2012

[Quenya] 早餐吃什麼?Ohtë ar Polcahrávë!


這幾天 Elfling 在討論兩個很有趣、很普通,卻沒出現在昆雅裡的單字:蛋和火腿~!

不管是英式早餐裡的火腿和蛋,或是台式早餐店裡常出現的火腿蛋三明治、火腿蛋堡,火腿和蛋總是如影隨形地在大家的早餐菜單中出現,然而托爾金卻從未幫後期的精靈語:昆雅或辛達林造過這兩個字;也許精靈不吃火腿,但是蛋總一定會有吧,畢竟中土大陸有一堆鳥(昆雅:filici)啊!


於是德國精靈語專家 Helge K. Fauskanger 趕緊為這兩字找了出路!首先是從早期昆雅語(Qenya)中,找了 ohte「蛋」(QL:69),接著又用早期昆雅語的 polca「豬」和昆雅(Quenya)的 hrávë「肉」組合,造了 *polcahrávë,取意為「火腿」。

於是我們可以用昆雅點最愛的早餐了:

Q: Man matuvangwë auressë?「早餐吃什麼好呢?」
A: Ohtë ar polcahráve? Nar márë nin!「蛋和火腿如何?它們美味極了!」


No comments: